English

学院新闻

学院新闻

我院副院长熊俊博士教授出席第七届“理论翻译学及译学方法论”论坛暨“中国译论”专题研讨会


发布时间:2023-07-01 作者: 审核人:熊俊  点击:


6月23-25日,我院副院长熊俊博士教授出席第七届“理论翻译学及译学方法论”论坛暨“中国译论”专题研讨会,在分论坛发言并担任点评人。本次论坛由中国译学协同研究中心主办、双一流高校延边大学承办。

中国外文局当代中国与世界研究院党委书记、副院长、《中国翻译》杂志主编杨平教授致辞,浙江大学文科资深教授许钧在线致辞;中国译学协同研究中心负责人、国家社科基金重大项目首席专家黄忠廉教授在闭幕式上作总结发言。国内知名翻译学专家、翻译学科负责人、百余名高校外语教师参加了论坛。

本次论坛为期三天,以“中国译论”为主题,聚焦“古今中国译论与国外译论中国化”“中华文化及经典西译”“中华诗词外译”“外译实践与理论探索”“外宣翻译”“译者行为、副文本与翻译传播”“译论、译史、译家(者)”“外译策略与方法”8个主要议题,开设主旨发言、专题发言、分组论坛等平台进行充分交流。与会专家学者从中国译论发展的十大问题、中国译论的“中国性”与“世界性”、当代中国译学理论的前提批判、中国本土译学理论的古典美学特质探究、“翻译中国”背景下少数民族文化译介等方面深入讨论了中国当代译论的发展方向。同时,从翻译理论研究的着力点、社会翻译学的理论借鉴与创新、全译理论体系建构、翻译的跨学科研究路径等方面,分享了翻译学分支交叉学科的前沿发展动态。熊俊博士教授在分论坛二“中华文化及经典西译”宣读了论文并担任点评人。

本次论坛基于“译论”,从翻译本体走向翻译学理论研究及交叉学科前沿研究,吸收少数民族文化译介研究优秀成果,从“译学”立“译论”,展示了翻译学理论与应用研究的最新成果,具有很高的学术价值。



上一条:我院党委理论学习中心组开展2023年第6次集体学习 下一条:我院举行主题教育领导班子调研成果交流会



关闭